И като разпусна народа, изкачи се на хълма да се помоли насаме. И като се свечери, Той беше там сам.
Лука 5:16 - Библия ревизирано издание А Той се оттегляше в усамотени места и се молеше. Още версииЦариградски А той се оттегляше в пустините и молеше се. Ревизиран А Той се оттегляше в пустините и се молеше. Новият завет: съвременен превод Исус често се усамотяваше в безлюдни места, за да се моли. Верен А Той се оттегляше в пустините и се молеше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Той се оттегляше в усамотени места и се молеше. Библия синодално издание (1982 г.) А Той отиваше в самотни места и се молеше. |
И като разпусна народа, изкачи се на хълма да се помоли насаме. И като се свечери, Той беше там сам.
И когато се кръсти целият народ, и когато и Исус се кръсти и се молеше, небето се отвори
През онези дни Исус се изкачи на планината да се помоли и прекара цяла нощ в молитва към Бога.
И около осем дни след като каза това, Той взе със Себе Си Петър, Йоан и Яков и се качи на планината да се моли.
И така, Исус, като разбра, че ще дойдат да Го вземат насила, за да Го направят цар, пак се оттегли сам на хълма.