Йов 4:10 - Библия ревизирано издание Ревът на лъва и гласът на свирепия лъв замират и зъбите на младите лъвове се изкъртват. Цариградски Риканието на лъва и гласът на рикател лъв угаснаха, И зъбите на малките лъвове се изкъртиха. Ревизиран Ревът на лъва и гласът на свирепия лъв <замират>, И зъбите на младите лъвове се изкъртват. Верен Реването на лъва и на ревящия гласът замлъкват и зъбите на лъвчетата се строшават. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ревът на лъва и ръмженето на млад лъв замлъкват, и зъбите на младите лъвове се изкъртват. Библия синодално издание (1982 г.) Ревът на лъва и гласът на рикащия замлъква, и зъбите на лъвчетата се изкъртват; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ревът на лъва и ръмженето на свирепия лъв замират, и зъбите на младите лъвове се изкъртват. |
Стани, Господи; спаси ме, Боже мой; защото Ти си наранил в челюстта всичките ми неприятели; строшил си зъбите на нечестивите.
Душата ми е сред лъвове; лежа между пламнали хора, между човешки синове, чиито зъби са копия и стрели и чийто език е остър меч.
Нека се излеят като води, които оттичат; когато прицелва стрелите си, нека бъдат като разсечени.
Има поколение, чиито зъби са мечове и челюстта му – ножове, за да изпояжда от земята сиромасите и немотните сред хората.