Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 32:19 - Библия ревизирано издание

Ето, коремът ми е като вино неотворено, близо е да се пръсне като нови мехове.

Вижте главата

Цариградски

Ето утробата ми е като вино не отворено: Ще се разпукне както нови мехове.

Вижте главата

Ревизиран

Ето коремът ми е като вино неотворено, Близо е да се разпукне като нови мехове.

Вижте главата

Верен

Ето, вътрешността ми е като неотворено вино, ще се пръсне като нови мехове.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ето вътрешността ми е като неотпушено вино, готова е да се пръсне като нови мехове.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ето, утробата ми, като неотпушено вино: готова е да се пръсне като нови мехове.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ето, гърдите ми са като вино неотворено, готови да се разпукнат като нови мехове.

Вижте главата



Йов 32:19
6 Кръстосани препратки  

Защото съм пълен с думи; духът в мене дълбоко ме притиска.


Ще проговоря, за да ми стане по-леко; ще отворя устните си и ще отговоря.


Но ако кажа: Няма да спомена за Него, нито ще продумам вече в името Му, тогава Неговото слово става в сърцето ми като пламнал огън, затворен в костите ми; уморявам се да го задържам, но не мога.


Затова съм пълен с яростта на Господа, уморих се да се въздържам; ще я изливам върху децата по улиците и върху целия сбор на младежите, защото ще бъдат грабнати и мъж с жена, старец заедно с престарял.


Лъвът изрева; кой няма да се уплаши? Господ Йехова изговори; кой няма да пророкува?


Нито наливат ново вино в стари мехове; иначе меховете се спукват, виното изтича и меховете се изхабяват. Но наливат ново вино в нови мехове и двете се запазват.