Йов 32:18 - Библия ревизирано издание18 Защото съм пълен с думи; духът в мене дълбоко ме притиска. Вижте главатаЦариградски18 Защото съм пълен с думи: Духът ми вътре в мене ме утеснява. Вижте главатаРевизиран18 Защото съм пълен с думи; Духът в мене дълбоко ме притиска. Вижте главатаВерен18 защото съм изпълнен с думи, духът ми вътре в мен ме принуждава. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201318 понеже съм пълен с мисли и Божият дух у мене напира. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)18 Защото съм пълен с речи, и духът в мен ме дави. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г18 Защото съм пълен с думи; духът в мене ме подбужда. Вижте главата |