Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 32:18 - Библия ревизирано издание

Защото съм пълен с думи; духът в мене дълбоко ме притиска.

Вижте главата

Цариградски

Защото съм пълен с думи: Духът ми вътре в мене ме утеснява.

Вижте главата

Ревизиран

Защото съм пълен с думи; Духът в мене дълбоко ме притиска.

Вижте главата

Верен

защото съм изпълнен с думи, духът ми вътре в мен ме принуждава.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

понеже съм пълен с мисли и Божият дух у мене напира.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото съм пълен с речи, и духът в мен ме дави.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Защото съм пълен с думи; духът в мене ме подбужда.

Вижте главата



Йов 32:18
9 Кръстосани препратки  

Нека отговоря и аз от моя страна, нека кажа и аз мнението си.


Ето, коремът ми е като вино неотворено, близо е да се пръсне като нови мехове.


Ако започнем да ти говорим, ще ти дотегне ли? Но кой може да се въздържи да не говори?


Сгорещи се сърцето ми дълбоко в мене; докато размишлявах, пламна огън. Тогава проговорих с езика си, като казах:


Но ако кажа: Няма да спомена за Него, нито ще продумам вече в името Му, тогава Неговото слово става в сърцето ми като пламнал огън, затворен в костите ми; уморявам се да го задържам, но не мога.


Затова съм пълен с яростта на Господа, уморих се да се въздържам; ще я изливам върху децата по улиците и върху целия сбор на младежите, защото ще бъдат грабнати и мъж с жена, старец заедно с престарял.


защото ние не можем да не говорим това, което сме видели и чули.