Йов 18:11 - Библия ревизирано издание Ужаси ще го плашат отвред и ще го гонят по петите. Цариградски Ужаси ще му задават страх изоколо, И ще го правят да бяга с нозете си. Ревизиран Ужаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите. Верен Отвсякъде го стряскат ужаси, тормозят го на всяка стъпка. Съвременен български превод (с DC books) 2013 От всички страни ужаси ще го плашат и ще го гонят по стъпките му. Библия синодално издание (1982 г.) Ужаси ще го плашат отвред и ще го накарат да се мята насам-нататък. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ужаси ще го плашат отвред и ще го гонят по петите. |
Той я изтръгва и тя излиза от тялото му. Да! Лъскавият ѝ връх излиза от жлъчката му; ужаси го обземат.
Защото стрелите на Всемогъщия са вътре в мене, чиято отрова духът ми изпива; Божиите ужаси се опълчват против мене.
Нападна ги голям страх там, където нямаше страх; защото Бог разпръсна костите на възпротивяващите се против тебе; посрамил си ги, защото Бог ги отхвърли.
Колкото пъти минава, ще ви улавя; защото всяка сутрин ще минава, денем и нощем; и само слуха за нея да чуе някой, ще се изплаши.
Защо ги виждам уплашени и върнати назад, силните им сломени и бързо побегнали, без да гледат назад, и ужас от всяка страна! – казва Господ.
Ще отнемат шатрите и стадата им; ще вземат за себе си завесите им, цялата им покъщнина и камилите им; и ще извикат към тях: Ужас от всяка страна!
Не излизайте на полето и на пътя не ходете, защото мечът на неприятеля и ужасът са от всяка страна.
Тогава цар Валтасар се смути много, изгледът на лицето му се измени и големците му се смутиха.
А на останалите от вас ще вложа страх в сърцето им в земите на неприятелите им; шум от поклатен лист ще ги подгони и ще бягат като бягащи от меч; и ще падат, когато никой не ги гони.
И така, като съзнаваме какво е страхът от Господа, убеждаваме човеците; а на Бога сме познати; надявам се още, че и на вашите съвести сме познати.
А Саул, когато видя стана на филистимците, се уплаши и сърцето му се разтрепери твърде много.