велик в намерения и силен в дела, Чиито очи са отворени над всички пътища на човешките деца, за да въздадеш на всеки според пътищата му и според плода на делата му;
Йоан 5:29 - Библия ревизирано издание и ще излязат: онези, които са вършили добро, ще възкръснат за живот, а които са вършили зло, ще възкръснат за осъждане. Още версииЦариградски и ще излязат, онези които са правили добро във възкресението на живот; а които са правили зло във възкресението на осъждение. Ревизиран и ще излязат; ония, които са вършили добро, ще възкръснат за живот, а които са вършили зло, ще възкръснат за осъждане. Новият завет: съвременен превод и ще излязат. Тези, които са вършили добро, ще възкръснат и ще живеят, а тези, които са вършили зло, ще възкръснат и ще бъдат осъдени. Верен и ще излязат: онези, които са вършили добро, ще възкръснат за живот; а които са вършили зло, ще възкръснат за осъждане. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и ще излязат: онези, които са правили добро, ще възкръснат за живот, а които са правили зло, ще възкръснат за осъждане. Библия синодално издание (1982 г.) и ще излязат: които са правили добро, ще възкръснат за живот, а които са вършили зло, ще възкръснат за осъждане |
велик в намерения и силен в дела, Чиито очи са отворени над всички пътища на човешките деца, за да въздадеш на всеки според пътищата му и според плода на делата му;
и ще бъдеш блажен, понеже те нямат с какво да ти се отплатят, защото ще ти бъде отплатено при възкресението на праведните.
и се надявам на Бога, че ще има възкресение на праведни и неправедни, което и те сами приемат.
а едно страшно очакване на съд и на едно огнено негодуване, което ще погълне противниците.
А не забравяйте да правите благодеяния и да споделяте с другите благата си, защото такива жертви са угодни на Бога.