Йоан 5:29 - Новият завет: съвременен превод29 и ще излязат. Тези, които са вършили добро, ще възкръснат и ще живеят, а тези, които са вършили зло, ще възкръснат и ще бъдат осъдени. Вижте главатаОще версииЦариградски29 и ще излязат, онези които са правили добро във възкресението на живот; а които са правили зло във възкресението на осъждение. Вижте главатаРевизиран29 и ще излязат; ония, които са вършили добро, ще възкръснат за живот, а които са вършили зло, ще възкръснат за осъждане. Вижте главатаВерен29 и ще излязат: онези, които са вършили добро, ще възкръснат за живот; а които са вършили зло, ще възкръснат за осъждане. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201329 и ще излязат: онези, които са правили добро, ще възкръснат за живот, а които са правили зло, ще възкръснат за осъждане. Вижте главатаБиблия ревизирано издание29 и ще излязат: онези, които са вършили добро, ще възкръснат за живот, а които са вършили зло, ще възкръснат за осъждане. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)29 и ще излязат: които са правили добро, ще възкръснат за живот, а които са вършили зло, ще възкръснат за осъждане Вижте главата |