А той, като излезе, започна да разгласява много и да разнася за станалото, така че Исус не можеше вече да влезе явно в някой град, но стоеше навън в уединени места; и при Него идваха отвсякъде.
Йоан 5:15 - Библия ревизирано издание Човекът отиде и извести на юдеите, че Исус е, Който го изцели. Още версииЦариградски Отиде прочее человекът и обади на Юдеите че Исус е който го изцели. Ревизиран Човекът отиде и извести на юдеите, че Исус е, Който го изцели. Новият завет: съвременен превод Човекът се върна при юдеите и им каза, че Исус е този, който го е излекувал. Верен Човекът отиде и каза на юдеите, че Иисус е, който го изцели. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Човекът отиде и извести на юдеите, че Иисус е, Който го изцели. Библия синодално издание (1982 г.) Човекът отиде, та обади на иудеите, че Иисус е, Който го изцери. |
А той, като излезе, започна да разгласява много и да разнася за станалото, така че Исус не можеше вече да влезе явно в някой град, но стоеше навън в уединени места; и при Него идваха отвсякъде.
И това е свидетелството, което Йоан даде, когато юдеите пратиха до него свещеници и левити от Йерусалим да го попитат: Ти кой си?
Елате да видите един Човек, Който ми каза всичко, което съм направила. Да не би Той да е Христос?
Затова юдеите казаха на изцеления: Събота е; и не ти е позволено да вдигнеш постелката си.
Затова юдеите искаха още повече да Го убият; защото не само нарушаваше съботата, но и правеше Бога Свой Отец и така правеше Себе Си равен на Бога.
И така, фарисеите също го питаха как е прогледнал. И той им каза: Сложи кал на очите ми, умих се и гледам.
Човекът им отговори: Това е чудното, че вие не знаете откъде е, но въпреки това ми отвори очите.