И той му каза: Ако не слушат Моисей и пророците, то и от мъртвите да възкръсне някой, пак няма да се убедят.
Йоан 20:8 - Библия ревизирано издание Тогава влезе другият ученик, който пръв стигна на гроба; и видя, и повярва. Още версииЦариградски Тогаз влезе и другият ученик който дойде по-напред на гроба, и видя и повярва: Ревизиран Тогава влезе другият ученик, който пръв стигна на гроба; и видя и повярва. Новият завет: съвременен превод Другият ученик, който беше пристигнал пръв при гробницата, също влезе, видя и повярва. Верен Тогава влезе другият ученик, който пръв стигна до гроба; и видя и повярва. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава влезе и другият ученик, който пръв беше дошъл на гроба. Той видя и повярва. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава влезе и другият ученик, който пръв беше дошъл на гроба, и видя, и повярва, |
И той му каза: Ако не слушат Моисей и пророците, то и от мъртвите да възкръсне някой, пак няма да се убедят.
Исус му отговори: Понеже ти казах: Видях те под смокинята, затова ли вярваш? Повече от това ще видиш.
Затова другите ученици му казаха: Видяхме Господа. А той им отвърна: Ако не видя на ръцете Му раните от гвоздеите и не сложа пръста си в раните от гвоздеите, и не сложа ръката си в ребрата Му, няма да повярвам.
Исус му каза: Понеже Ме видя, Тома, ти повярва; блажени онези, които, без да видят, са повярвали.