Йоан 2:13 - Библия ревизирано издание И като наближаваше Пасхата на юдеите, Исус отиде в Йерусалим. Още версииЦариградски И наближаваше на Юдеите пасхата; и Исус възлезе в Ерусалим; Ревизиран И като наближаваше пасхата на юдеите, Исус възлезе в Ерусалим. Новият завет: съвременен превод Тъй като наближаваше юдейският празник Пасха, Исус отиде в Ерусалим. Верен И като наближаваше Пасхата на юдеите, Иисус се изкачи към Ерусалим. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И понеже наближаваше юдейската Пасха, Иисус отиде в Йерусалим. Библия синодално издание (1982 г.) Приближаваше Пасха иудейска, и Иисус възлезе в Иерусалим |
И Исус влезе в Божия храм и изпъди всички, които продаваха и купуваха в храма, и преобърна масите на обменителите на пари и столовете на онези, които продаваха гълъбите, и им каза:
И дойдоха в Йерусалим; Исус, като влезе в храма, започна да изпъжда онези, които продаваха, и онези, които купуваха в храма, и преобърна масите на обменителите на пари и столовете на онези, които продаваха гълъбите.
А наближаваше юдейската Пасха; и мнозина от провинцията отидоха в Йерусалим преди Пасхата, за да се очистят.
А преди празника Пасха Исус, като знаеше, че е настанал часът Му да премине от този свят към Отца, като беше възлюбил Своите, които бяха на света, докрай ги възлюби.
И когато беше в Йерусалим по времето на празника Пасха, мнозина повярваха в Неговото име, като виждаха знаменията, които вършеше.
Три пъти в годината всеки мъж да се явява пред Господа, твоя Бог, на мястото, което избере Той: в празника на безквасните хлябове, в празника на седмиците и в празника на шатроразпъването; но да не се явяват пред Господа с празни ръце.