А когато Яков видя, че в Египет се намира жито, каза на синовете си: Защо се гледате един друг?
Йоан 13:22 - Библия ревизирано издание Учениците се спогледаха помежду си, като недоумяваха за кого говори. Още версииЦариградски Тогаз учениците се спогледваха помежду си, и недоумяваха се за кого говори? Ревизиран Учениците се спогледаха помежду си, недоумявайки за кого говори. Новият завет: съвременен превод Учениците му започнаха да се споглеждат в недоумение за кого говори. Верен Тогава учениците се спогледаха помежду си, недоумявайки за кого говори. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава учениците се спогледаха един друг, понеже недоумяваха за кого говори. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава учениците взеха да се споглеждат един други, недоумявайки, за кого говори. |
А когато Яков видя, че в Египет се намира жито, каза на синовете си: Защо се гледате един друг?
А те, много наскърбени, започнаха всички един по един да Му казват: Да не съм аз, Господи?
И когато седяха на трапезата и ядяха, Исус каза: Истина ви казвам: Един от вас, който яде с Мене, ще Ме предаде.
Не говоря за всички вас; Аз зная кои съм избрал; но това стана, за да се изпълни писаното: „Който яде хляба Ми, той вдигна своята пета против Мен.“
Като каза това, Исус се развълнува в духа Си и засвидетелства: Истина, истина ви казвам, един от вас ще Ме предаде.