Йоан 1:46 - Библия ревизирано издание Натанаил му каза: От Назарет може ли да произлезе нещо добро? Филип му отвърна: Ела и виж. Още версииЦариградски И рече му Натанаил: От Назарет може ли да произлезе нещо добро? Казва му Филип: Ела и виж. Ревизиран Натанаил му рече: От Назарет може ли да произлезе нещо добро? Филип му каза: Дойди и виж. Новият завет: съвременен превод Натанаил попита: „Нима може нещо добро да дойде от Назарет?“ Филип отговори: „Ела и сам ще видиш.“ Верен А Натанаил му каза: Може ли от Назарет да излезе нещо добро? Филип му каза: Ела и виж. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Натаниил му каза: „От Назарет може ли да произлезе нещо добро?“ Филип му отговори: „Ела и виж!“ Библия синодално издание (1982 г.) А Натанаил му рече: от Назарет може ли да излезе нещо добро? Филип му казва: дойди и виж. |
дойде и се засели в един град, наречен Назарет; за да се сбъдне казаното чрез пророците, че ще се нарече Назорей.
Филип намери Натанаил и му каза: Намерихме Онзи, за Когото писа Моисей в закона и за Когото писаха пророците, Исус, Йосифовия син, Който е от Назарет.
Те отидоха при Филип, който беше от Витсаида Галилейска, и го помолиха с думите: Господине, искаме да видим Исус.
Елате да видите един Човек, Който ми каза всичко, което съм направила. Да не би Той да е Христос?
Исус, като вдигна очи и видя, че към Него идва голямо множество, каза на Филип: Откъде да купим хляб да ядат тези хора?
Филип Му отговори: За двеста динария хляб няма да им стигне, за да вземе всеки по малко.
Те му отговориха: Да не си и ти от Галилея? Изследвай писаното и виж, че от Галилея пророк не се издига.