Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Исаия 62:3 - Библия ревизирано издание

Ще бъдеш също така славен венец в ръката Господня, дори царска корона на дланта на твоя Бог.

Вижте главата

Цариградски

И ще бъдеш венец на слава в ръката Господня, И царска корона в дланта на Бога твоего.

Вижте главата

Ревизиран

Ще бъдеш тъй също славен венец в ръката Господна, Дори царска корона на дланта на твоя Бог.

Вижте главата

Верен

И ще бъдеш славен венец в ръката на ГОСПОДА и царска корона на дланта на своя Бог.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ще бъдеш великолепен венец в ръката на Господа и царска диадема – върху дланта на своя Бог.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И ще бъдеш венец на слава в ръката Господня и царска корона – върху дланта на твоя Бог.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ще бъдеш славен венец в ръката Господня, царска корона в дланта на твоя Бог.

Вижте главата



Исаия 62:3
5 Кръстосани препратки  

Ето, на рамо щях да го нося, за венец щях да го привържа на себе си!


В онзи ден Господ на Силите ще бъде славен венец и красива корона за останалите от народа Си,


И в онзи ден Господ, техният Бог, ще ги избави като Свой народ, за да бъдат Негово стадо; понеже ще бъдат като камъни на корона, блестящи над земята Му.


Слава на Бога във висините. И на земята мир между човеците, в които е Неговото благоволение.


Понеже коя е нашата надежда или радост, или венец, с който се хвалим? Не сте ли вие – пред нашия Господ Исус при Неговото пришествие?