Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата; нададе Той гласа си; земята се разтопи.
Исаия 33:3 - Библия ревизирано издание От шума на метежа племената побегнаха; от Твоето издигане народите се разпръснаха. Цариградски От гласа на метежа народите побегнаха: От твоето възвишение племена се разпръснаха. Ревизиран От шума на метежа племената побягнаха; От Твоето издигане народите се разпръснаха. Верен От шума на метежа побягнаха племената, от Твоето извисяване се разпръснаха народите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 От грохота на Твоя глас се разбягват народите и племената се разпръскват при Твоето появяване. Библия синодално издание (1982 г.) От страшния Ти глас ще побягнат народите; кога се дигнеш, ще се разпръснат племената, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г От шума на Твоя глас племената побягнаха; когато Ти се издигаш, народите се разпръскват. |
Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата; нададе Той гласа си; земята се разтопи.
Не ги убивай, да не би да забрави това моят народ; разпръсни ги със силата Си и ги свали, Господи, защитнико наш.
Както се издухва дим, така и тях раздухай; както се топи восък пред огъня, така нека погинат нечестивите пред Божието присъствие.
Защото побегнаха от мечовете, от оголения меч, от опънатия лък и от лютостта на войната.
И плячката ще бъде събрана от вас, както гъсениците събират; ще скочат върху нея, както скача скакалец.
Затова ти пророкувай против тях всички тези неща, като им кажеш: Господ ще изреве отгоре и ще издаде гласа Си от святото Си обиталище; ще изреве силно против паството Си; ще извика като онези, които тъпчат грозде, против всички жители на света.
Екотът ще стигне и до краищата на света, защото Господ има съд с народите; Той ще се съди с всяка твар, ще предаде нечестивите на меч, казва Господ.