Да! Много племена и силни народи ще дойдат, за да търсят Господа на Силите в Йерусалим и да искат Господнето благоволение.
Исаия 25:7 - Библия ревизирано издание И на този хълм Той ще развали външното покривало, което е мятано върху всички племена, и покривалото, което е простряно върху всички народи. Цариградски И на таз гора ще махне Лицето на покривалото което покрива всите народи, И прикривката която прикрива всите племена. Ревизиран И на тоя хълм Той ще развали Вънкашното покривало, което е мятано върху всичките племена, И покривката, която е простряна върху всичките народи. Верен И на този хълм Той ще отмахне покривалото, което покрива всичките племена, и завесата, която е простряна върху всичките народи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И на тази планина Той ще отметне покривалото, което е над всички народи, завивката, която е над всички племена. Библия синодално издание (1982 г.) и върху тая планина ще унищожи покривалото, що покрива всички народи, покривалото, що лежи върху всички племена. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г На този хълм Той ще развали външното покривало, което покрива всички племена, покривката, която лежи върху всички народи; |
Да! Много племена и силни народи ще дойдат, за да търсят Господа на Силите в Йерусалим и да искат Господнето благоволение.
И, ето, завесата на храма се раздра на две отгоре додолу, земята се разтресе, скалите се разпукаха,
А Бог, без да държи сметка за времената на невежеството, сега заповядва на всички човеци навсякъде да се покаят,
помрачени в разума и отстранени от Божия живот поради невежеството, което е в тях, и поради закоравяването на сърцето им;
Тъй като някога бяхте тъмнина, а сега сте светлина в Господа, живейте като чеда на светлината
Защото Христос влезе не в ръкотворно светилище, образ на истинското, но в самите небеса, за да се яви вече пред Божието лице за нас;
С това Святият Дух показваше, че пътят за светилището не е бил открит, докато е стояла още външната скиния,