И в същата нощ ангел Господен излезе и порази сто осемдесет и пет хиляди души в асирийския стан; и когато на сутринта станаха хората, всички онези бяха мъртви трупове.
Исаия 10:25 - Библия ревизирано издание защото още твърде малко – и негодуването Ми ще престане и гневът Ми ще се обърне за тяхна погибел. Цариградски Защото още твърде малко, и яростта ще престане, И гневът ми ще бъде в погибел тям, Ревизиран Защото още твърде малко, и негодуването Ми ще престане, И гневът <ще се обърне> за тяхна погибел; Верен Защото още много малко и яростта ще престане, и гневът Ми ще се обърне за тяхна погибел. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото скоро Моето негодувание ще премине и гневът Ми ще ги унищожи.“ Библия синодално издание (1982 г.) Още малко, твърде малко, – и Моят гняв ще премине, и яростта Ми ще се обърне да ги изтреби. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Много скоро, Моят гняв срещу вас ще престане и яростта Мище се обърне за тяхна погибел. |
И в същата нощ ангел Господен излезе и порази сто осемдесет и пет хиляди души в асирийския стан; и когато на сутринта станаха хората, всички онези бяха мъртви трупове.
Вав Защото още малко – и нечестивия няма да го има вече. Да! Внимателно ще изследваш мястото му и няма да се намери.
Ела, народе Мой, влез във вътрешните си стаи и затворете вратите след себе си; скрийте се за един малък миг, докато премине гневът.
Царят ще действа според волята си, ще се надигне и ще се възвеличи над всякакъв бог, и ще говори чудесно, надменно против Бога на боговете; и ще благоденства, докато се изчерпи негодуванието; защото определеното ще се изпълни.
Защото така казва Господ на Силите: Още веднъж, след малко, Аз ще разтърся небето и земята, морето и сушата.
„Защото още много малко време, и ще дойде Този, Който има да дойде, и няма да се забави.