Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Исаия 1:29 - Библия ревизирано издание

Защото ще се посрамят поради дъбовете, които пожелахте; и ще се смутите поради градините, които избрахте;

Вижте главата

Цариградски

Защото ще се постидят за дърветата които пожелахте, И ще се посрамите за градините които избрахте.

Вижте главата

Ревизиран

Защото ще се посрамят поради дъбовете, които пожелахте; И ще се смутите поради градините, които избрахте,

Вижте главата

Верен

Защото ще се посрамите заради дъбовете, които пожелахте, и ще се смутите заради градините, които избрахте,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото ще бъдат посрамени заради езическите горички, за които жадувате, и ще се зачервят заради идолопоклонническите градини, които избрахте,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Те ще бъдат посрамени зарад дъбравите, тъй многожелани от вас, и ще се червят от срам зарад градините, които сте си избрали;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Вие ще се засрамите заради дъбравите, които пожелахте; ще се смутите заради градините, които избрахте.

Вижте главата



Исаия 1:29
17 Кръстосани препратки  

Тогава вие ще сметнете за гнусно среброто, с което са обковани изваяните ви идоли, и златото, с което са облечени излетите ви идоли; ще ги отхвърлите като нещо нечисто, ще кажете на всеки от тях: Махни се оттук.


Защото в онзи ден всеки човек ще захвърли сребърните си идоли и златните си идоли, които вашите ръце направиха, за ваш грях.


Ще се върнат назад, съвсем ще бъдат посрамени онези, които уповават на ваяните идоли, които казват на излетите идоли: Вие сте наши богове.


Те всички ще се посрамят и смутят; те всички, които правят идоли, ще си отидат засрамени.


вие, които се разпалвате в похотта си между дъбовете, под всяко зелено дърво, които колите децата в деретата, под разцепените скали?


народ, който непрестанно Ме дразни в лицето Ми, като ко̀ли жертви в градините и кади върху кирпичените жертвеници;


Онези, които се освещават и очистват, за да отиват в градините след една ашера в средата, като ядат свинско месо, гнусотии и мишки, те всички ще загинат, казва Господ.


Понеже отдавна съм строшил хомота ти и съм разкъсал връзките ти; и ти каза: Няма вече да бъда престъпница; а независимо от това – на всеки висок хълм и под всяко зелено дърво си лягала като блудница.


Пак в дните на цар Йосия Господ ми каза: Видя ли ти какво стори отстъпницата Израил? Тя отиде на всяка висока планина и под всяко зелено дърво и блудства там.


За да си спомниш и да се засрамиш, и да не отвориш вече устата си от срам, когато ти простя за всичко, което си сторила, казва Господ Йехова.


Тогава, като си спомните нечестивите си постъпки и недобрите си дела, ще се отвратите сами от себе си пред очите си поради беззаконията и мерзостите си.


И ще познаете, че Аз съм Господ, когато убитите им лежат между идолите им, около жертвениците им, на всеки висок хълм, по високите върхове на планините, под всяко зелено дърво и под всеки гъстолист дъб, на мястото, където принасяха благоухание на всичките си идоли.


Асур няма да ни избави; ние няма да яздим на коне; и няма вече да кажем на делото на ръцете си: Вие сте наши богове; защото у Тебе сирачето намира милост.


Ефреме, какво имаш вече да се оплакваш от идолите си? Аз го чух и ще го пазя; Аз съм му като вечнозелена елха; от Мен е твоят плод.


Жертват по върховете на хълмовете и кадят по хълмовете, под дъбовете, тополите и теревинтите, защото сянката им е добра; затова дъщерите ви блудстват и снахите ви прелюбодействат.


Вятърът ще го притисне между крилата си; и те ще се посрамят от жертвите си.


Какъв плод имахте тогава от онези неща? Неща, за които сега се срамувате, защото краят им е смърт.