Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Захария 8:11 - Библия ревизирано издание

Но сега няма да се отнасям към останалите от този народ, както в предишните дни, казва Господ на Силите.

Вижте главата

Цариградски

Но сега аз не ща да се докарвам към остатъка на тези люде както в първите дни, говори Господ Саваот.

Вижте главата

Ревизиран

Но сега няма да се докарвам към останалите от тия люде както в предишните дни, казва Господ на Силите.

Вижте главата

Верен

Но сега няма да бъда както в предишните дни за остатъка на този народ, заявява ГОСПОД на Войнствата.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но сега Аз няма да съм такъв за остатъка от този народ, както преди.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А сега за остатъка от тоя народ Аз не съм такъв, както в по-напрежни дни, казва Господ Саваот.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но сега няма да постъпвам с останалите от този народ както в предишните дни – казва Господ на силите.

Вижте главата



Захария 8:11
7 Кръстосани препратки  

Няма да изобличава винаги, нито ще държи гняв довека.


А Ефремовата завист ще се махне и нападателите от Юдея ще бъдат унищожени! Ефрем няма да завижда на Юда и Юда няма да притеснява Ефрем;


В онзи ден ти ще кажеш: Господи, ще Те славословя, защото дори и да си се разгневил на мене, гневът Ти се отвърна и Ти си ме утешил.


И сега ви моля, размислете как беше в миналото до днес, преди да е бил положен камък върху камък в Господния храм:


посятото още ли е в житницата? При това лозата, смокинята, нарът и маслината още не са родили плод; обаче от днес ще ви благословя.