А той каза: Вижте, още е много рано, не е време да се прибира добитъкът; напоете овцете и идете да ги пасете.
Ефесяни 5:16 - Библия ревизирано издание като изкупвате благовремието, защото дните са лоши. Още версииЦариградски изкупувайте времето, защото дните са лукави. Ревизиран като изкупвате благовремието, защото дните са лоши. Новият завет: съвременен превод които използват всяка възможност да вършат добро, защото времената са зли. Верен като изкупувате благоприятното време, понеже дните са лоши. Съвременен български превод (с DC books) 2013 добре използвайте времето, защото дните са измамни. Библия синодално издание (1982 г.) като скъпите времето, защото дните са лукави. |
А той каза: Вижте, още е много рано, не е време да се прибира добитъкът; напоете овцете и идете да ги пасете.
И помни Създателя си в дните на младостта си, преди да дойдат дните на злото и те стигнат годините, когато ще кажеш: Нямам наслада от тях;
Всичко, което намери ръката ти да прави според силата ти, направи го; защото няма нито работа, нито замисъл, нито знание, нито мъдрост в гроба, където отиваш.
Царят отговори: Зная добре, че вие искате да печелите време, понеже виждате, какво съм ви заповядал.
Тогава Исус им каза: Още малко Светлината е между вас. Ходете, докато имате Светлината, за да не ви настигне тъмнината. Който ходи в тъмнината, не знае къде отива.
И това вършете, като знаете времето, че часът е вече настанал да се събудите от сън; защото спасението е по-близо до нас сега, отколкото когато повярвахме.
И така, поради настоящата неволя, ето какво мисля за добро, че е добре за човека да остане така, както си е.
Който отдаде Себе Си за нашите грехове, за да ни избави от злото на сегашния свят, по волята на нашия Бог и Отец,
И така, доколкото имаме случай, нека да правим добро на всички, а най-вече на своите по вяра.
Затова вземете Божието всеоръжие, за да можете да противостоите в злия ден и като надвиете на всичко, да устоите.