Тогава ще ви предадат на мъки и ще ви убият; и ще бъдете намразени от всички народи заради Моето име.
Евреи 12:4 - Библия ревизирано издание Не сте се още съпротивили до кръв в борбата си против греха. Още версииЦариградски Не сте се съпротивили още до кръв като се борите срещу греха. Ревизиран Не сте се още съпротивили до кръв в борбата си против греха. Новият завет: съвременен превод В борбата си против греха вие още не сте се изправяли пред смъртта. Верен Не сте се съпротивили още до кръв в борбата си против греха Съвременен български превод (с DC books) 2013 В борбата си против греха още не сте се съпротивлявали до кръв Библия синодално издание (1982 г.) В борбата си против греха още не сте се противили до кръв |
Тогава ще ви предадат на мъки и ще ви убият; и ще бъдете намразени от всички народи заради Моето име.
Никакво изпитание не ви е постигнало освен това, което може да носи човек; но верен е Бог, Който няма да ви остави да бъдете изпитани повече, отколкото ви е силата, а заедно с изпитанието ще даде и изходен път, така че да можете да го издържите.
и като се намери в човешки образ, смири Себе Си и стана послушен до смърт, даже смърт на кръст.
като насочваме своя взор към Исус, Начинателя и Завършителя на нашата вяра, Който заради предстоящата Нему радост издържа кръст, като презря срама, и седна отдясно на Божия престол.
А те го победиха чрез кръвта на Агнеца и чрез словото на своето свидетелство; защото не обичаха живота си дотолкова, че да бягат от смърт.
И видях, че жената се беше опила от кръвта на светиите и от кръвта на Исусовите мъченици; и като я видях, зачудих се твърде много.
Зная къде живееш – там, където е престолът на Сатана; и държиш здраво името Ми и не си се отрекъл от вярата в Мене, даже в дните на Моя верен свидетел Антипа, когото убиха сред вас, където живее Сатана.