Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Евреи 11:14 - Библия ревизирано издание

А онези, които говорят така, явно показват, че търсят свое отечество;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото които така говорят показват че търсят отечество.

Вижте главата

Ревизиран

А ония, които говорят така, явно показват, че търсят <свое> отечество;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Хора, които говорят така, показват, че търсят страна за своя родина.

Вижте главата

Верен

А онези, които говорят така, показват явно, че търсят свое отечество.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

С тези думи те дават да се разбере, че търсят отечество.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

защото ония, които тъй говорят, показват, че търсят отечество.

Вижте главата
Други преводи



Евреи 11:14
9 Кръстосани препратки  

И тя роди син; и той го наименува Герсам, защото казваше: Пришълец станах в чужда земя.


които не гледаме на видимите, а на невидимите неща; защото видимите са временни, а невидимите – вечни.


защото ме запленяват и двете възможности, понеже имам желание да си отида и да бъда с Христос, което би било много по-добре;


Всички тези хора умряха във вяра, тъй като не бяха получили изпълнението на обещанията; но ги видяха и поздравиха отдалеч, като изповядаха, че са чужденци и пришълци на земята.


и ако наистина, говорейки така, те са пазели в себе си спомена за онова отечество, от което бяха излезли, щяха да намерят случай да се върнат.


Но на дело желаят едно по-добро отечество, т. е. небесното; затова Бог не се срамува от тях да се нарече техен Бог, защото им е приготвил град.


Защото тук нямаме постоянен град, но търсим бъдещия.