И се разнесе слух за Него по цяла Сирия; и довеждаха при Него всички болни, измъчвани от разни болести и страдания, обладани от бесове, епилептици и парализирани; и ги изцели.
Деяния 9:33 - Библия ревизирано издание И там намери един човек на име Еней, който беше на легло от осем години, понеже беше парализиран. Още версииЦариградски И намери там някого человека на име Еней който беше разслабен, и от осем години все лежеше на постелка. Ревизиран И там намери един човек на име Еней, който бе пазил легло осем години, понеже беше парализиран. Новият завет: съвременен превод Там завари един парализиран на име Еней, който от осем години беше прикован на легло. Верен И там намери един човек на име Еней, който от осем години лежеше на легло и беше парализиран. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Там намери един човек на име Еней, който от осем години лежеше на легло, защото беше парализиран. Библия синодално издание (1982 г.) Там намери един човек, на име Еней, който от осем години лежеше на постелка разслабен. |
И се разнесе слух за Него по цяла Сирия; и довеждаха при Него всички болни, измъчвани от разни болести и страдания, обладани от бесове, епилептици и парализирани; и ги изцели.
А тази Авраамова дъщеря, която Сатана е държал цели осемнадесет години, не трябваше ли да бъде развързана от тази връзка в съботен ден?
а сега как вижда, не знаем, или кой му е отворил очите, също не знаем. Питайте него; той е пълнолетен, нека сам говори за себе си!
А в Листра седеше някой си човек, немощен в краката, куц по рождение, който никога не беше ходил.
някои носеха един човек, куц по рождение. когото слагаха всеки ден при така наречените Красиви врати на храма, да проси милостиня от онези, които влизаха в храма.
Защото човекът, над когото се извърши това чудо на изцеление, беше на повече от четиридесет години.
Петър му каза: Еней, Исус Христос те изцелява; стани, оправи леглото си. И той веднага стана.