Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 14:20 - Библия ревизирано издание

А когато учениците още стояха около него, той стана и влезе в града; и на сутринта отиде с Варнава в Дервия.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А когато го обиколиха учениците стана та влезе в града; и на утринта отиде с Варнава в Дервия.

Вижте главата

Ревизиран

А когато учениците още стояха около него, той стана та влезе в града; и на утринта отиде с Варнава в Дервия.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но когато последователите се събраха около него, той стана и се върна отново в града. На другия ден замина заедно с Варнава за Дервия.

Вижте главата

Верен

Но когато учениците се събраха около него, той стана и влезе в града; и на другия ден отиде с Варнава в Дервия.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но когато учениците се събраха около него, той стана и влезе в града, а на другия ден отиде с Варнава в Дерва.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А когато учениците се събраха около него, той стана и отиде в града, а на другия ден се оттегли с Варнава в Дервия.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 14:20
13 Кръстосани препратки  

и като го намери, доведе го в Антиохия; и като се събираха в църквата цяла година, поучаваха значително множество. За първи път в Антиохия учениците бяха наречени християни.


Затова учениците наредиха да изпратят, всеки според състоянието си, помощ на братята, които живееха в Юдея;


А той им помаха с ръка да мълчат и им разказа как го изведе Господ от тъмницата. И като им каза: Известете за това на Яков и братята, излезе и отиде на друго място.


и утвърждаваха душите на учениците, като ги увещаваха да постоянстват във вярата, и ги учеха, че през много скърби трябва да влезем в Божието царство.


И прекараха там доста време с учениците си.


те научиха и избягаха в ликаонските градове Листра и Дервия и в околните им места,


После пристигна и в Дервия и Листра; и ето, там имаше един ученик на име Тимотей, син на една повярвала еврейка, а баща му беше грък.


А те, като излязоха от тъмницата, влязоха у Лидия и като се видяха с братята, увещаха ги и си заминаха.


След утихването на размирицата Павел повика учениците и като им даде наставления, прости се с тях и тръгна да отиде в Македония.


като непознати, а пък добре познати; като на умиране, а, ето, живеем; като наказвани, ала не умъртвявани;