А в онези дни разпръснатите от гонението, което стана при убийството на Стефан, пътуваха до Финикия, Кипър и Антиохия, като на никой друг не възвестяваха словото, освен на юдеите.
Деяния 13:4 - Библия ревизирано издание И така те, изпратени от Святия Дух, слязоха в Селевкия и оттам отплуваха за Кипър. Още версииЦариградски И така те проводени от Духа Светаго слязоха в Селевкия, и от там отплуваха в Кипър. Ревизиран И така те, изпратени от Светия Дух, слязоха в Селевкия, и оттам отплуваха за Кипър. Новият завет: съвременен превод И така, пратени от Святия Дух, Варнава и Савел отидоха в Селевкия, а оттам отплаваха за Кипър. Верен И така, изпратени от Светия Дух, те слязоха в Селевкия и оттам отплаваха за Кипър. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И тъй, изпратени от Светия Дух, те отидоха в Селевкия, а оттам отплаваха за Кипър. Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, изпратени от Духа Светаго, те слязоха в Селевкия, а оттам отплуваха за Кипър. |
А в онези дни разпръснатите от гонението, което стана при убийството на Стефан, пътуваха до Финикия, Кипър и Антиохия, като на никой друг не възвестяваха словото, освен на юдеите.
И като служеха на Господа и постеха, Святият Дух каза: Отделете ми Варнава и Савел за работата, на която съм ги призовал.
А след няколко дни Павел каза на Варнава: Да се върнем сега по всички градове, където сме проповядвали Господнето учение, и да нагледаме как са братята.
освен че Святият Дух ми свидетелства във всеки град, като ми казва, че ме очакват окови и скърби.
Така Йосиф, наречен от апостолите Варнава (което значи „син на утешение“), левит, родом от Кипър,