Но аз си казах: Напразно съм се трудил, за нищо и напразно съм изнурявал силата си; все пак обаче правото ми е у Господа и наградата ми е у моя Бог.
Галатяни 4:11 - Библия ревизирано издание Боя се за вас, да не би напразно да съм се трудил помежду ви. Още версииЦариградски Боя се за вас да не би напусто да съм се трудил помежду ви. Ревизиран Боя се за вас, да не би напусто да съм се трудил помежду ви. Новият завет: съвременен превод Боя се за вас! Страхувам се, че целият ми труд е бил напразен. Верен Боя се за вас, да не би да съм се трудил сред вас напразно. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Загрижен съм за вас, да не би напразно да съм се трудил помежду ви. Библия синодално издание (1982 г.) Боя се за вас, да не би напразно да съм се трудил помежду ви. |
Но аз си казах: Напразно съм се трудил, за нищо и напразно съм изнурявал силата си; все пак обаче правото ми е у Господа и наградата ми е у моя Бог.
И апостолите преминаха Фригийската и Галатийската земя, като им бе забранено от Святия Дух да проповядват словото в Азия;
Затова, възлюбени мои братя, бъдете твърди, непоколебими и преизобилвайте винаги в Господнето дело, понеже знаете, че в Господа трудът ви не е напразен.
А отидох по откровение. И изложих пред братята благовестието, което проповядвам между езичниците, но насаме пред по-именитите от тях, да не би напразно да тичам или да съм тичал.
Моля ви се, братя, станете като мене, защото и аз станах като вас. Не сте извършили спрямо мене никаква неправда,
като явявате словото на живота; за да имам с какво да се хваля в деня на Христос, че не съм тичал напразно, нито съм се трудил напразно.
И по тази причина, когато не можех вече да търпя, пратих да узная за вярата ви, да не би да ви е изкусил изкусителят и трудът ни да бъде напразно.
Бъдете бдителни към себе си, да не изгубите онова, което сте изработили, но да получите пълна награда.