Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Царе 22:10 - Библия ревизирано издание

Той сведе небето и слезе, и мрак беше под краката Му.

Вижте главата

Цариградски

И преклони небесата и слезе, И мрак бе под нозете му.

Вижте главата

Ревизиран

Той сведе небето и слезе, И мрак бе под нозете Му.

Вижте главата

Верен

Той сведе и небесата и слезе и мрак беше под краката Му.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той сведе небесата и слезе; и мрак се стелеше под нозете Му.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Той наведе небесата и слезе; и мрак беше под нозете Му;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Той сведе небесата и слезе и мрак бе под нозете Му.

Вижте главата



Второ Царе 22:10
12 Кръстосани препратки  

Тогава Соломон каза: Господ е казал, че ще обитава в мрак.


Който издигаш високите Си обиталища над водите, правиш облаците Своя колесница и вървиш с крилете на вятъра;


Господи, приклони небесата Си и слез, допри се до планините и те ще задимят.


Облак и мрак са около Него; правда и съд са основа на престола Му.


А сутринта на третия ден имаше гръм и светкавици, и гъст облак на планината, и много силен тръбен глас; и целият народ, който беше в стана, потрепери.


Така народът стоеше надалеч. А Моисей се приближи до гъстия мрак, където беше Бог.


Ние сме станали като онези, над които Ти никога не си владял, като онези, които не са били наричани с името Ти.


Господ е дълготърпелив и велик в сила и никак няма да оправдае нечестивия; пътят на Господа е във вихрушка и буря и облаците са прахът на краката Му.


А от шестия час до деветия час тъмнина покриваше цялата земя.


Вие се приближихте и застанахте под планината; и планината гореше в огън до небето и имаше тъмнина, облак и мрак.