Оттам Авраам тръгна на юг. Той се засели между Кадис и Сур и живееше като пришълец в Герар.
Битие 21:34 - Библия ревизирано издание И Авраам престоя във Филистимската земя много дни. Цариградски И остана Авраам пришлец във Филистимската земя много дни. Ревизиран И Авраам престоя във Филистимската земя много дни. Верен И Авраам остана като чужденец във филистимската земя много дни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И живя Авраам във филистимската земя като странник дълго време. Библия синодално издание (1982 г.) И живя Авраам във Филистимската земя като странник много дни. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Авраам престоя във Филистимската земя дълго време. |
Оттам Авраам тръгна на юг. Той се засели между Кадис и Сур и живееше като пришълец в Герар.
И така, Авраам се върна при слугите си и станаха и отидоха заедно във Вирсавее; и Авраам се настани във Вирсавее.
Защото сме чужденци пред Теб и пришълци, както всичките ни бащи; дните ни на земята са като сянка и няма нищо трайно.
Послушай, Господи, молитвата ми и дай ухо на вика ми; не премълчавай при сълзите ми, защото съм странник пред Теб и пришълец, както всичките мои бащи.
Всички тези хора умряха във вяра, тъй като не бяха получили изпълнението на обещанията; но ги видяха и поздравиха отдалеч, като изповядаха, че са чужденци и пришълци на земята.
С вяра се засели в обещаната земя като в чужда и живееше в шатри, както и Исаак, и Яков, наследниците заедно с него на същото обещание.
Възлюбени, умолявам ви, като пришълци и чужденци на света, да се въздържате от плътски страсти, които воюват против душата;