А очите на нечестивите ще изтекат; прибежище няма да има за тях; и надеждата им ще бъде, че ще издъхнат.
Амос 2:14 - Библия ревизирано издание Бързината ще се изгуби от бързоходеца и якият няма да укрепи силата си, и юнакът няма да избави живота си; Цариградски И бегът ще се изгуби от бързотечеца, И силният не ще уякчи силата си, И юначният няма да избави живота си. Ревизиран Бързината ще се изгуби от скороходеца, И якият не ще уякчи силата си, И юначният няма да избави живота си; Верен И бързината ще се изгуби от бързия, и силният няма да укрепи силата си, и силният мъж няма да избави живота си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Бързоходецът ще загуби бързината си и якият – силата си, а юнакът няма да спаси живота си. Библия синодално издание (1982 г.) и бързият не ще има сила да бяга, якият не ще издържи якостта си и храбрият не ще спаси живота си; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Бързоходецът няма да се отърве и якият не ще уякчи силата си, и юначният няма да избави живота си. |
А очите на нечестивите ще изтекат; прибежище няма да има за тях; и надеждата им ще бъде, че ще издъхнат.
Никой цар не се избавя чрез многобройна войска, силен мъж не се отървава чрез голямо юначество.
Обърнах се и видях под слънцето, че надбягването не е на леките, нито боят на силните, нито хлябът на мъдрите, нито богатството на разумните, нито благоволението на изкусните; а на всички тях се случва според времето и случая.
И пастирите няма да имат средство за избягване, нито началниците на стадото – за избавление.
А Юдейският цар Седекия и всички военни мъже, когато ги видяха, побегнаха и излязоха през нощта от града по пътя на царската градина, през портата, която е между двете стени; и излязоха по пътя към полето.
Така казва Господ: Мъдрият да не се хвали с мъдростта си, силният да не се хвали със силата си и богатият да не се хвали с богатството си;