И ето, Аз взех братята ви, левитите, измежду израиляните; на вас те са дар, посветени на Господа, за да служат при шатъра за срещане.
Числа 8:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И да поставиш левитите пред Аарон и пред синовете му, и да ги принесеш като принос на Господа. Цариградски И да поставиш Левитите пред Аарона и пред синовете му, и да ги принесеш приношение Господу. Ревизиран И да поставиш левитите пред Аарона и пред синовете му, и да ги принесеш като принос Господу. Верен И да поставиш левитите пред Аарон и пред синовете му и да ги подвижиш като движим принос на ГОСПОДА. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нека левитите застанат пред Аарон и синовете му, за да извършиш над тях посвещението им пред Господа. Библия ревизирано издание И да поставиш левитите пред Аарон и пред синовете му и да ги принесеш като принос на Господа. Библия синодално издание (1982 г.) И да поставиш левитите пред Аарона и пред синовете му и да извършиш над тях посветяването им Господу; |
И ето, Аз взех братята ви, левитите, измежду израиляните; на вас те са дар, посветени на Господа, за да служат при шатъра за срещане.
и Аарон да принесе левитите пред Господа като принос от страна на израиляните, за да служат те на Господа.
И като положат левитите ръцете си на главите на телетата, ти да принесеш единия в принос за грях, а другия за всеизгаряне на Господа, за да направиш умилостивение за левитите.
И тъй, левитите се очистиха от греховете си и изпраха дрехите си; и Аарон ги принесе като принос пред Господа, и Аарон направи за тях умилостивение, за да ги очисти.
И тъй, моля ви, братя, поради Божиите милости, да представите телата си в жертва жива, свята, благоугодна на Бога, като ваше духовно служение.
да бъда служител на Исуса Христа между езичниците и да свещенослужа в Божието благовестие, за да бъдат езичниците благоприятен принос, осветен от Святия Дух.