И той отиде, намери тялото му простряно на пътя, и осела, и лъва, застанали до тялото; лъвът не бе изял тялото, нито бе разкъсал осела.
Трето Царе 17:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще пиеш от потока; а на враните заповядах да те хранят там. Цариградски И ще пиеш от потока; и заповядах на враните да те хранят там. Ревизиран Ще пиеш от потока; а на враните заповядах да те хранят там. Верен И ще пиеш от потока, а Аз заповядах на враните да те хранят там. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще пиеш от потока, а на враните заповядах да те хранят там.“ Библия ревизирано издание Ще пиеш вода от потока; а на враните заповядах да те хранят там. Библия синодално издание (1982 г.) от тоя поток ще пиеш, а на враните съм заповядал да те хранят там. |
И той отиде, намери тялото му простряно на пътя, и осела, и лъва, застанали до тялото; лъвът не бе изял тялото, нито бе разкъсал осела.
И той отиде, и стори според Господнето слово; защото отиде и седна при потока Херит, който е срещу Йордан.
Стани, иди в Сарепта Сидонска и остани там; ето, заповядах на една вдовица там да те храни.
Но когато Той дава тишина, кой може да я смути? Когато крие лицето Си, кой може да Го види? Било спрямо народ или спрямо един човек,
Кой приготвя на враната храната ѝ, когато пилетата ѝ от липса на храна се скитат и викат към Бога?
Вземи жезъла и свикай обществото, ти и брат ти Аарон, и пред очите им говорете на канарата, и тя ще даде водата си; така ще им извадиш вода от канарата и ще напоиш обществото и добитъка им.
А Той в отговор каза: Писано е: „Не само с хляб ще живее човек, но с всяко слово, което излиза от Божиите уста.“