Асафово поучение. Боже, защо си ни отхвърлил завинаги? Защо дими гневът Ти против овцете на пасбището Ти?
Съдии 21:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И рекоха: Защо, Господи, Израилеви Боже, стана това в Израил, да изчезне днес едно племе от Израил? Цариградски и рекоха: Защо, Господи Боже Израилев, стана това в Израиля, да оскъдее днес от Израиля едно племе? Ревизиран И рекоха: Защо, Господи Израилеви Бог, стана това в Израиля, та липса днес едно племе от Израиля? Верен И казаха: ГОСПОДИ, Боже на Израил, защо стана това в Израил, така че днес да липсва едно племе в Израил? Съвременен български превод (с DC books) 2013 с думите: „Господи, Боже Израилев! Защо стана това в Израил – днес изчезна едно цяло Израилско племе?“ Библия ревизирано издание И казаха: Защо Господи, Боже на Израил, стана това в Израил и днес едно племе липсва от Израил? Библия синодално издание (1982 г.) и думаха: Господи, Боже Израилев! Защо се случи това в Израиля, че изчезна сега едно коляно у Израиля? |
Асафово поучение. Боже, защо си ни отхвърлил завинаги? Защо дими гневът Ти против овцете на пасбището Ти?
Защо си допуснал, Господи, да се отклоняваме от пътищата Ти, да ожесточаваме сърцата си и да не се боим от Тебе? Върни се заради служителите Си, заради племената на Твоето наследство.
Праведен си, Господи, когато се съдя с Тебе; но пак нека разисквам с Тебе за присъдите Ти: защо успява пътят на нечестивите? Защо са охолни всички, които постъпват коварно?
Всички народи ще кажат: Защо направи Господ така на тази земя? Какво значи яростта на този голям гняв?
И народът дойде във Ветил, и седя там до вечерта пред Бога, и с висок глас плака горко.
И на другия ден народът стана рано, и издигна там олтар, и принесе всеизгаряния и примирителни жертви.