Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 1:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Понеже това, което е възможно да се знае за Бога, на тях е известно, защото Бог им го изяви.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Понеже това което е възможно да се знае за Бога известно е на тях; защото Бог им го изяви.

Вижте главата

Ревизиран

Понеже, това, което е възможно да се знае за Бога, на тях е известно, защото Бог им го изяви.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Бог изявява гнева си, защото хората знаят всичко, което е известно за Бога, тъй като сам той им го показа.

Вижте главата

Верен

понеже това, което е възможно да се знае за Бога, им е известно, защото Бог им го изяви.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Бог ги наказва, защото на тях е известно онова, което може да се знае за Бога, тъй като Бог им го откри.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Понеже това, което е възможно да се знае за Бога, им е известно, защото Бог им го изяви.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 1:19
9 Кръстосани препратки  

Не знаете ли? Не сте ли чули? Не ви ли е известено отначало? Не сте ли разбрали от основаването на земята?


Вдигнете очите си нагоре и вижте: Кой е създал тези светила? Кой извежда множеството им едно по едно и ги назовава всички по име. Чрез величието на силата Му и понеже е мощен във власт, ни едно от тях не липсва.


Истинската светлина, която осветлява всеки човек, идеше на света.


Понеже от създанието на света това, което е невидимо у Него, вечната Му сила и Божественост, се вижда ясно, разбираемо чрез творенията; така че, човеците остават без извинение.


(Понеже, когато езичниците, които нямат закон, по природа вършат това, което се изисква от закона, то и без да имат закон, те сами са закон за себе си,