Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Царе 18:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И Саул хвърли копието, като каза: Ще прикова Давид до стената. Но Давид му се изплъзна два пъти.

Вижте главата

Цариградски

И хвърли Саул копието, и рече: Ще поразя Давида дори до стената. Но Давид се уклони от пред него два пъти.

Вижте главата

Ревизиран

И Саул хвърли копието, като каза: Ще закова Давида дори до стената. Но Давид се отклони от присъствието му два пъти.

Вижте главата

Верен

И Саул хвърли копието и си каза: Ще закова Давид за стената! Но Давид на два пъти се отклони от него.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И Саул хвърли копието, като си помисли: „Ще прикова Давид към стената.“ Но Давид го отбягна на два пъти.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И Саул хвърли копието си, като каза: Ще прикова Давид чак до стената. Но Давид се отклони от присъствието му два пъти.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И хвърли Саул копието, като си помисли: ще прикова Давида о стената; но Давид отбягна два пъти от него.

Вижте главата



Първо Царе 18:11
9 Кръстосани препратки  

Яростта е жестока и гневът е като наводнение, но кой може да устои пред завистта?


Нито едно оръжие, скроено против тебе не ще успее; и ти ще победиш всеки език, който би се повдигнал против тебе в съд. Това е наследството на Господните служители и правдата им е от Мене – казва Господ.


Но Той мина посред тях и си отиде.


Пак искаха да Го хванат; но Той избяга от ръцете им.


Тогава взеха камъни да хвърлят върху Му; но Исус се скри и излезе от храма [минавайки; и така си отиде].


угасваха силата на огъня, избягваха острието на меча, от слаби ставаха силни, ставаха храбри в битка, обръщаха в бяг чужди войски.


А Саул хвърли копието по него, за да го удари, от което Йонатан разбра, че баща му е решил да убие Давид.