Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 84:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Копнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; сърцето ми и плътта ми радостно викат към живия Бог.

Вижте главата

Цариградски

Желае, и даже премира душата ми За дворовете Господни Сърдцето ми и плътта ми радостно викат Към Бога живаго.

Вижте главата

Ревизиран

Копнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; Сърцето ми и плътта ми викат към живия Бог.

Вижте главата

Верен

Душата ми копнее, дори примира за ГОСПОДНИТЕ дворове; сърцето ми и плътта ми радостно викат към живия Бог.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Колко са ми любими Твоите жилища, Господи Вседържителю!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Копнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; сърцето ми и плътта ми викат към живия Бог.

Вижте главата



Псалми 84:2
12 Кръстосани препратки  

Ах, да бих знаел къде да Го намеря! Да бих се приближил до престола Му!


Душата ми се изнурява от копнежа, който имам винаги към Твоите закони.


Душата ми примира за Твоето спасение; но аз се надявам на Твоето слово.


Простирам ръцете си към Тебе; душата ми жадува за Тебе като безводна земя. (Села.)


Чезне плътта ми и сърцето ми; но Бог е сила на сърцето ми и вечният ми дял.


Заклевам ви, ерусалимски дъщери: ако намерите моя възлюбен, кажете му, че изнемогвам от любов.


С душата си Те пожелах нощес, да, с дълбочината на духа си Тебе търся в зори. Защото, когато Твоите присъди се извършват на земята жителите на света се учат на праведност.


О, да би раздрал Ти небето, да би слязъл, да биха се стопили планините от присъствието Ти


Колко са красиви твоите шатри, Якове, твоите скинии, Израилю!