Псалми 84:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Копнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; сърцето ми и плътта ми радостно викат към живия Бог. Цариградски Желае, и даже премира душата ми За дворовете Господни Сърдцето ми и плътта ми радостно викат Към Бога живаго. Ревизиран Копнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; Сърцето ми и плътта ми викат към живия Бог. Верен Душата ми копнее, дори примира за ГОСПОДНИТЕ дворове; сърцето ми и плътта ми радостно викат към живия Бог. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Колко са ми любими Твоите жилища, Господи Вседържителю! Библия ревизирано издание Копнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; сърцето ми и плътта ми викат към живия Бог. |
Заклевам ви, ерусалимски дъщери: ако намерите моя възлюбен, кажете му, че изнемогвам от любов.
С душата си Те пожелах нощес, да, с дълбочината на духа си Тебе търся в зори. Защото, когато Твоите присъди се извършват на земята жителите на света се учат на праведност.
О, да би раздрал Ти небето, да би слязъл, да биха се стопили планините от присъствието Ти