Псалми 63:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Като от тлъстина и мас ще се насити душата ми; и с радостни устни ще Те славословят устата ми. Цариградски Като от тлъстина и маст ще се насити душата ми, И с радостни устни ще те песнословят устата ми. Ревизиран Като от тлъстина и мас ще се насити душата ми; И с радостни устни ще <Те> славословят устата ми. Верен Като с мас и тлъстина ще се насити душата ми и с радостни устни ще Те възхвалява устата ми, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така ще Ти благодаря, докато съм жив. В Твое име ще вдигам ръцете си с упование. Библия ревизирано издание Като от тлъстина и масло ще се насити душата ми; и с радостни устни ще Те славословят устата ми. Библия синодално издание (1982 г.) за да стрелят скришом върху непорочния; те стрелят внезапно върху него и не се боят. |
Хвалете Господа, защото е благ Господ; пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
Тогава ще вляза при Божия олтар, при Бога, моята превъзходна радост; и с арфа ще славословя Тебе, о Боже, Боже мой!
Блажен човекът, когото избираш и приемаш, за да живее в Твоите дворове; ще се наситим от благата на Твоя дом, на святия Ти храм.
Ще се радват много устните ми, когато Те славословя, също и душата ми, която си изкупил.
Отведи ме; да побързаме! Нека царят ме въведе в покоите си. Ще се радваме и ще се веселим за тебе, ще възпяваме твоята любов повече от виното. С право те обичат!
И на този хълм Господ на силите ще направи за всички племена угощение от богата храна, трапеза с отлежали вина, с тлъстина от кости, пълни с мозък и най-чисти вина.
Пак ще те съградя и ти ще бъдеш съградена, девице Израилева; пак ще се украсиш с тимпаните си. И ще излизаш на хорото на онези, които се веселят.