Псалми 33:17 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Безполезен е конят за избавление и чрез голямата си сила не може да избави никого. Цариградски Суетен е конят за избавление; И с голямата си сила не може да отърве. Ревизиран Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави <никого>. Верен Конят е напразна надежда за спасение и не избавя с голямата си сила. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Конят е измамна надежда за спасяване; с голямата си сила няма да избави никого. Библия ревизирано издание Безполезен е конят за избавление и чрез голямата си сила не може да избави никого. Библия синодално издание (1982 г.) Но лицето на Господа е против ония, които вършат зло, за да изтреби от земята помена им. |
Едни споменават колесници, а други – коне; но ние ще споменем името на Господа, нашия Бог.
Обърнах се и видях под слънцето, че победата в надбягването не е дадена на бързите, нито боят – на силните, нито хлябът – на мъдрите, нито богатството – на разумните, нито благоволението – на изкусните майстори; но на всички се случва според времето и случая.
А казахте: Не, ще побегнем с коне. Затова ще бягате. Вие казахте: Ще яздим на бързи коне. Затова и онези, които ви гонят, ще бъдат бързи.
Горко на онези, които слизат в Египет за помощ и се надяват на коне, които се уповават на колесници, понеже са многочислени, и на конници, защото са твърде яки, а не гледат на Святия Израилев, нито търсят помощ от Господа!
Асур няма да ни избави; ние няма да яздим на коне; и няма вече да казваме на делото на ръцете си: Вие сте наши богове, защото у Тебе сирачето намира милост.
Когато излезеш на бой срещу неприятелите си и видиш коне, колесници и народ повече от тебе, да не се побоиш от тях; защото с тебе е Господ, твоят Бог, Който те е извел от Египетската земя.
И Господ разби Сисера с меч пред Барак, с всичките му колесници и цялата му войска; и Сисера слезе от колесницата си, та побягна пеш.