Притчи 7:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г докато стрела прониже дроба му, както птица бърза към примката, без да знае, че това ще коства живота ѝ. Цариградски Доде стрела рониже дроба му, - Както птица спеши в сеть И не знае че е против живота й. Ревизиран Докато стрела прониза дроба му, - Както птица бърза към примката, без да знае, че това е против живота й. Верен докато стрела прониже дроба му, както птица бърза към примката, без да знае, че това ще є струва живота. Съвременен български превод (с DC books) 2013 докато стрелата прониже черния му дроб, както птица се хвърля в примка и не знае, че е за нейна гибел. Библия ревизирано издание докато стрела прониза дроба му – както птица бърза към примката, без да знае, че това е против живота ѝ. Библия синодално издание (1982 г.) докле стрела не прониже черния му дроб, както птичка се хвърля в примка и не знае, че тя е за нейна гибел. |
защото поради блудница човек изпада в нужда за залък хляб, а прелюбодейката улавя скъпоценната душа.
Веднага той тръгна подире ѝ, както отива говедо на клане или както безумец в окови на наказание,
и намирам, че е по-горчива от смъртта онази жена, която е примка, чието сърце е капан и ръцете ѝ – окови; който е добър пред Бога, ще се отърве от нея, а грешникът ще бъде хванат от нея.
Защото човек не знае кога ще дойде часът му. Както рибите се улавят в жестока мрежа и както птиците се улавят в примка, така се улавят човешките чада в бедите, които ги връхлитат внезапно.