Аз поръчителствам за него; от моята ръка го искай; ако не ти го доведа и не го представя пред тебе, тогава нека съм виновен пред тебе завинаги.
Притчи 6:1 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Сине мой, ако си станал поръчител за ближния си, или си дал ръка за някой чужденец, Цариградски Сине мой, ако си станал поръчник за приятеля си, Или си дал ръка за някого чужд, Ревизиран Сине мой, ако си станал поръчител за ближния си, <Или> си дал ръка за някой чужд, Верен Сине мой, ако си станал поръчител за ближния си, или си дал гаранция за някой чужд, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сине, ако си поръчителствал за своя ближен и си подал ръка за договореност на чужд човек, Библия ревизирано издание Сине мой, ако си станал поръчител за ближния си или си дал ръка за някой чужд, Библия синодално издание (1982 г.) Синко, ако си поръчителствувал за твоя ближен и си дал ръката си за другиго, |
Аз поръчителствам за него; от моята ръка го искай; ако не ти го доведа и не го представя пред тебе, тогава нека съм виновен пред тебе завинаги.
Дай ми, моля, поръчителство; стани ми поръчител при Себе Си; кой друг би подал ръка на мене?
Който поръчителства за чужденец, зле ще пострада; а който мрази поръчителство е в безопасност.
Вземи дрехата на този, който поръчителства за чужд; и я задръж в залог, ако го е направил за чужда жена.
Вземи дрехата на този, който поръчителства за чужд. Да! Вземи залог от онзи, който поръчителства за чужда жена.
Ти остави народа Си, Якововия дом, защото те се напълниха със суеверия от изток и станаха предвещатели като филистимците, и сключиха завет с чадата на чуждоплеменниците.