Освен това и царските слуги влязоха да честитят на господаря ни, цар Давид, и казаха: Бог да направи името на Соломон по-светло и от твоето име и да направи престола му по-велик и от твоя престол. И царят се поклони, както беше на леглото си.
Притчи 22:1 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г За предпочитане е добро име, отколкото голямо богатство; и благоволение е по-добро от сребро и злато. Цариградски По-предпочитаемо е добро име нежели голямо богатство, И добра благодат нежели сребро и злато. Ревизиран За предпочитане е <добро> име, нежели голямо богатство, И благоволение <е по-добро> от сребро и злато. Верен По-желателно е добро име отколкото голямо богатство; и добра слава – отколкото сребро и злато. Съвременен български превод (с DC books) 2013 По-ценно е името, отколкото голямото богатство; по-добре е изисканата външност, отколкото среброто и златото. Библия ревизирано издание За предпочитане е добро име, отколкото голямо богатство, и благоволение е по-добро от сребро и злато. Библия синодално издание (1982 г.) По-добре е добро име, нежели голямо богатство, и по-добре е добра слава, нежели сребро и злато. |
Освен това и царските слуги влязоха да честитят на господаря ни, цар Давид, и казаха: Бог да направи името на Соломон по-светло и от твоето име и да направи престола му по-велик и от твоя престол. И царят се поклони, както беше на леглото си.
Обаче недейте се радва на това, че духовете ви се покоряват; а радвайте се, задето имената ви са написани на небесата.
и го избави от всичките му беди, и му даде благоволение и мъдрост пред египетския цар Фараон, който го постави управител над Египет и над целия си дом.
Да, и тебе умолявам, искрени ми сътрудниче, помагай на тези жени, защото се трудеха в делото на благовестието заедно с мене и с Климент, и с другите ми съработници, чиито имена са в книгата на живота.
Но всички тези, ако и да сполучиха да се свидетелства добре за тях поради вярата им, пак не получиха изпълнението на обещанието,