Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Плачът на Йеремия 2:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Господ намисли да съсипе стената на Сионовата дъщеря. Опна връв; не оттегли ръката Си от опустошението; накара външните крепости и стените да стенат – те се срутиха заедно.

Вижте главата

Цариградски

Господ намисли да съсипе стената на Сионовата дъщеря: Опна връвта, не завърна ръката си от да изтребя, И направи да сетува предстението и стената: изнемогнаха купно.

Вижте главата

Ревизиран

Господ намисли да съсипе стената на сионовата дъщеря; Опна връвта; не оттегли ръката Си от да изтреби; И направи да жалее предстението и стената; те изнемогнаха заедно.

Вижте главата

Верен

Господ намисли да разруши стената на сионската дъщеря; опъна мерителна връв, не оттегли ръката Си от изтребление и направи предстението и стената да жалеят; заедно се снижиха окаяно.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Господ реши да разруши стените на Сионовата дъщеря, опна връв за измерване, не отдръпна ръката Си, докато стените бяха разрушени; съсипа едновременно външните крепости и стените.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Господ намисли да съсипе стената на сионовата дъщеря; опъна връвта; не оттегли ръката Си да изтреби; и направи да жалее предстението и стената; те изнемогнаха заедно.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Господ реши да разруши стената на дъщерята Сионова, опна връв, не отклони ръката Си от разорението; съсипа външните крепости, и стените бидоха наедно разрушени.

Вижте главата



Плачът на Йеремия 2:8
17 Кръстосани препратки  

Порази и моавците и ги измери с въже, като ги накара да легнат на земята; и отмери две въжета за погубление и едно цяло въже, за помилване. Така моавците станаха Давидови слуги и плащаха данък.


И ще простра върху Ерусалим същата мерилна връв, която прострях върху Самария, и същия отвес, който прострях върху Ахавовия дом; и ще избърша Ерусалим, както избърсва някой блюдо и, като го избърше, обръща го наопаки.


оттегли ръката Си далеч от мене и нека не ме плаши ужасът от Тебе.


Защото в долината на видението е ден на смут, на тъпчене и на ужас от Господа, Бога на силите, ден на събаряне на стените и на викане към планините.


Ще направя правосъдието връвта, а правдата – отвеса; и градушка ще помете вашето прибежище, лъжата, и вода ще наводни вашето скривалище.


И портите на Сион ще охкат и ще плачат; и той ще седи на земята изоставен.


Но пеликанът и ежът ще я наследят; кукумявката и гарванът ще живеят в нея. И Господ ще простре върху Едом връв за разорение и отвес за опустошение.


И сега, ето, ще ви кажа какво ще направя на лозето Си: ще махна плета му и то ще бъде опустошено; ще разбия оградата му и то ще бъде изпотъпкано;


Юда ридае, портите ѝ залиняха, чернеят на земята; и викът на Ерусалим се издига.


Качете се на стените му и събаряйте, но не нанасяйте пълно изтребление: махнете колоните му, защото не са Господни.


и изгори Господния дом и царския дворец, и всички къщи в Ерусалим – всяка голяма къща изгори с огън.


Господ извърши онова, което беше намислил; изпълни словото, което беше изрекъл от древни дни; разори, без да пожали, развесели над тебе неприятеля, възвиси рога на противниците ти.


Сърцето им вика към Господа: О, стено на Сионовата дъщеря, проливай потоци от сълзи денем и нощем; не си давай почивка; да не изсъхва зеницата на окото ти.


Господ унищожи всички Яковови жилища, не ги пожали; събори в гнева Си укрепленията на Юдовата дъщеря; срина ги със земята, оскверни царството и първенците му.


Господ стана като враг: изтреби Израил, събори всичките му палати, съсипа крепостите му и умножи на Юдовата дъщеря плач и ридание.


Но оттеглих ръката Си и заради името Си направих то да не се оскверни пред народите, пред които ги бях извел.