Плачът на Йеремия 2:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г7 Господ отхвърли олтара Си, погнуси се от светилището Си; предаде стените на сионските палати в ръката на неприятелите, които вдигаха шум в дома Господен като в празничен ден. Вижте главатаЦариградски7 Господ отхвърли олтаря си, погнуси се от светилището си, Заключи в ръката на неприятелите стените на палатите му: Възкликнаха в дома Господен като в праздничен ден. Вижте главатаРевизиран7 Господ отхвърли олтара Си, погнуси се от светилището Си; Предаде стените на <сионските> палати в ръката на неприятелите, Които подигнаха шум в дома Господен като в празничен ден. Вижте главатаВерен7 Господ отблъсна олтара Си, погнуси се от светилището Си, предаде стените на дворците му в ръката на врага. Надигнаха шум в ГОСПОДНИЯ дом като в ден на празник. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20137 Господ отхвърли Своя жертвеник, напусна Своето светилище. Предаде в ръцете на враговете укрепените стени на дворците му. В дома Господен те вдигнаха шум като в празничен ден. Вижте главатаБиблия ревизирано издание7 Господ отхвърли жертвеника Си, погнуси се от светилището Си; предаде стените на сионските палати в ръката на неприятелите, които вдигнаха шум в дома Господен като в празничен ден. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)7 Отхвърли Господ жертвеника Си, отвърна сърцето Си от Своето светилище, предаде в ръце на враговете стените на дворците му; в дома Господен те дигаха шум като в празничен ден. Вижте главата |