Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Осия 14:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Които живеят под сянката му, отново ще се съживят като жито и ще процъфтят като лоза; дъхът му ще бъде като ливанско вино.

Вижте главата

Цариградски

Ще се върнат и седнат под сенката му: Ще се съживят като жито, И ще прорастат като лоза: Поменът му ще бъде като вино Ливаново.

Вижте главата

Ревизиран

Които живеят под сянката му Изново ще се съживят като жито И ще процъфтят като лоза; Дъхът му ще бъде като ливанско вино.

Вижте главата

Верен

Живеещите под сянката му ще се върнат и ще се съживят като жито, и ще процъфтят като лоза; споменът му ще бъде като ливанско вино.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Клоните му ще се обогатят, великолепният му вид ще бъде като на маслиново дърво, а благоуханието му – като от ливан.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Които живеят под сянката му, отново ще се съживят като жито и ще процъфтяват като лоза; дъхът му ще бъде като ливанско вино.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ще се разширят клоните му, и хубостта му ще бъде като на маслина, и благоуханието от него като от ливан.

Вижте главата



Осия 14:7
17 Кръстосани препратки  

Даже ако премина през утеснение, Ти ще ме съживиш; ще простреш ръката Си срещу гнева на неприятелите ми; и десницата Ти ще ме избави.


Няма ли пак да ни съживиш, за да се радват Твоите люде в Тебе?


Който живее под покрива на Всевишния, той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия.


Каквото е ябълката сред горските дървета, това е възлюбеният ми сред момците. Пожелах сянката му и седнах под нея, и плодът му бе сладък в устата ми.


От устните ти, невесто, капе мед като от пита; мед и мляко има под езика ти. Благоуханието на дрехите ти е като благоуханието на Ливан.


Слязох в градината на орехите, за да видя зелените растения в долината, да видя дали е напъпило лозето и дали са цъфнали наровете.


Защото, както земята произвежда растенията си, и както в градина пониква посятото в нея, така Господ Еова ще направи праведност и хвала да поникнат пред всички народи.


на високата Израилева планина ще го посадя; и то ще пусне клончета, ще даде плод и ще стане великолепен кедър; и под него ще обитават всякакви птици, под сянката на клоните му ще живеят.


Аз ще бъда като роса за Израил; той ще процъфти като крем и ще простре корените си като ливански кедър,


И в онзи ден ще отговоря – казва Господ, – ще отговоря на небето и то ще отговори на земята,


и земята ще отговори на житото, на виното и на маслото, и те ще отговорят на Езреел.


След два дни ще ни съживи, на третия ден ще ни издигне; и ще живеем пред Него.


Защото семето ще кълни в мир, лозата ще дава плода си, земята ще дава рожбите си и небето ще дава росата си; и на останалите от този народ ще дам да наследят всички тези неща.


Исус ѝ рече: Аз съм възкресението и животът; който вярва в Мене, ако и да умре, ще живее;


Истина, истина ви казвам, ако житното зърно не падне в земята и не умре, то си остава самотно; но ако умре, дава много плод.