Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 9:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

защото си казваше: Ако само се допра до дрехата Му, ще оздравея.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото думаше си: Ако се допра само до дрехата му ще оздравея.

Вижте главата

Ревизиран

защото си думаше: Ако се допра до дрехата Му, ще оздравея.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

защото непрекъснато си повтаряше: „Ако само докосна дрехата му, ще оздравея.“

Вижте главата

Верен

защото си казваше: Ако се допра до дрехата Му, ще оздравея.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото тя си мислеше: „Ако само се допра до дрехата Му, ще оздравея.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

защото си казваше: Ако се допра до дрехата Му, ще оздравея.

Вижте главата
Други преводи



Матей 9:21
6 Кръстосани препратки  

и молеха Го да се допрат само до полата на дрехата Му; и колкото се допряха, се изцелиха.


Защото беше изцелил мнозина, така че, които страдаха от болести, Го натискаха, за да се допрат до Него.


И целият народ се стараеше да се допре до Него, защото сила излизаше от Него и изцеляваше всичките.


дотолкова, че когато носеха по болните кърпи или престилки, до които се е докоснало неговото тяло, болестите се отмахваха от тях, и злите духове излизаха.