Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 26:71 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И когато излезе на предверието, видя го друга слугиня и каза на тези, които бяха там: И този беше с Исуса Назарянина.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И когато излезе той на вратника, видя го друга, и казва на тези които бяха там: И този бе с Исуса Назарянина.

Вижте главата

Ревизиран

И когато излезе в преддверието, видя го друга< слугиня>, и каза на тия, които бяха там: И тоя беше с Исуса Назарянина.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

След това излезе от двора, а на вратата го видя друга прислужница, която каза пред хората там: „Този човек беше с Исус от Назарет.“

Вижте главата

Верен

И когато излезе в преддверието, го видя друга и каза на тези, които бяха там: И този беше с Иисус Назарянина.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А когато отиваше към вратата, видя го друга и каза на онези, които бяха там: „И този беше с Иисус Назарянина.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И когато излезе в преддверието, видя го друга слугиня и каза на тези, които бяха там: И този беше с Исус Назарянина.

Вижте главата
Други преводи



Матей 26:71
6 Кръстосани препратки  

и дойде, та се засели в един град, наречен Назарет; за да се сбъдне казаното от пророците, че ще се нарече Назарей.


А той се отрече пред всички, казвайки: Не разбирам какво говориш.


И Петър пак се отрече с клетва: Не познавам Човека.


След малко друг го видя и рече: И ти си от тях. Но Петър рече: Човече, не съм.