Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 7:33 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И Исус, като го отведе от народа насаме, вложи пръстите Си в ушите му и като плюна, докосна се до езика му;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като го взе на страна от народа, вложи пръстите си в ушите му; и като плюна, похвана го по езика.

Вижте главата

Ревизиран

<Исус>, като го отведе от народа насаме, вложи пръстите Си в ушите му, и, като плюна, докосна се до езика му;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус отведе човека настрана от хората и сложи пръстите си в ушите му. После плю, докосна езика му,

Вижте главата

Верен

Иисус го отведе настрани от множеството, сложи пръстите Си в ушите му и като плюна, се докосна до езика му;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус го отведе настрана от народа, вложи пръстите Си в ушите му и като плюна, докосна се до езика му;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Исус, като го отведе от народа насаме, втъкна пръстите Си в ушите му и като плюна, докосна се до езика му;

Вижте главата
Други преводи



Марк 7:33
8 Кръстосани препратки  

Тогава Господ простря ръката Си и я допря до устата ми; и Господ ми рече: Ето, сложих думите Си в устата ти.


Тогава Го заплюваха в лицето и Го блъскаха; а други Му удряха плесници и казваха:


А те Му се присмиваха. Но Той, като изкара навън всичките, взе бащата и майката на детето, и онези, които бяха с Него, и влезе там, където беше детето.


И Той хвана слепеца за ръка, та го изведе вън от селото и като плюна на очите му, положи на него ръце и го попита: Виждаш ли нещо?