Марк 1:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И дойде глас от небесата: Ти си Моят възлюбен Син; в Тебе е Моето благоволение. Още версииЦариградски И глас биде от небето: Ти си Син мой възлюблений в когото благоволих. Ревизиран И дойде глас от небесата: Ти си Моят възлюблен Син; в Тебе е Моето благоволение. Новият завет: съвременен превод От небесата се чу глас, който каза: „Ти си моят възлюбен Син. Ти си избраникът ми.“ Верен И дойде глас от небесата: Ти си Моят възлюбен Син, в Теб благоволих. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава прозвуча глас от небесата: „Ти си Моят възлюбен Син, у Когото е Моето благоволение.“ Библия ревизирано издание И дойде глас от небесата: Ти си Моят възлюбен Син; в Теб е Моето благоволение. |
Ето Моя Служител, Когото подкрепям, Моя Избраник, в Когото благоволи душата Ми; възложих Духа Си на Него; Той ще възвести съд за народите.
„Ето Моя служител, Когото избрах, Моя възлюбен, в Когото е благоволението на душата Ми; ще положа Духа Си на Него, и Той ще възвести правосъдие за народите.
А докато той още говореше, ето, светъл облак ги засени; и ето, из облака глас, който каза: Този е Моят възлюбен Син, в Когото е Моето благоволение; Него слушайте.
и ето глас от небесата, който казваше: Този е възлюбленият Ми Син, в Когото е Моето благоволение.
И като излезе веднага от водата, видя, че се разтварят небесата, и че Духът като гълъб слиза върху Него.
И яви се облак, та ги засени; и глас дойде от облака, който каза: Това е Моят възлюбен Син; Него слушайте.
и Святият Дух слезе върху Него в телесен образ като гълъб, и глас дойде от небето, който казваше: Ти си Моят възлюбен Син; в Тебе е Моето благоволение.
Защото Бог толкова възлюби света, че даде Своя Единороден Син, за да не погине нито един, който вярва в Него, но да има вечен живот.
И Отец, Който Ме е пратил, Той свидетелства за Мене. Нито гласа Му сте чули някога, нито образа Му сте видели.
а по Дух на святост беше със сила обявен като Божий Син чрез възкресението от мъртвите, Исус Христос, нашият Господ;