ястията на трапезата му, настаняването на слугите му и прислужването на служителите му, и облеклото им, и виночерпците му, и процесията, която го съпровождаше нагоре към Господния дом, не остана дух в нея.
Лука 18:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Двама души влязоха в храма да се помолят, единият фарисей, а другият бирник. Още версииЦариградски Двама человека възлязоха в храма да се помолят, единът Фарисей, а другият митар. Ревизиран Двама души възлязоха в храма да се помолят, единият фарисей, а другият бирник. Новият завет: съвременен превод „Двама души отишли в храма да се помолят. Единият бил фарисей, а другият — бирник. Верен Двама души: единият фарисей, а другият бирник, се изкачиха в храма да се помолят. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Двама човека влязоха в храма да се помолят: единият фарисей, а другият митар. Библия ревизирано издание Двама души се изкачиха в храма да се помолят, единият – фарисей, а другият – бирник. |
ястията на трапезата му, настаняването на слугите му и прислужването на служителите му, и облеклото им, и виночерпците му, и процесията, която го съпровождаше нагоре към Господния дом, не остана дух в нея.
Чуй молбата на слугата Си и на народа Си Израил, когато се молят на това място; да! Чуй Ти от местообиталището Си, от небето, и като чуеш, бъди милостив.
Върни се и кажи на вожда на Моя народ Езекия: Така казва Господ, Бог на баща ти Давид: Чух молитвата ти, видях сълзите ти; ето, Аз ще те изцеля; след три дни ще отидеш в Господния дом.
А Езекия беше питал Исая: Какво ще бъде знамението, че Господ ще ме изцели и че след три дни ще отида в Господния дом?
Писано е: „И домът ми ще бъде молитвен дом“, а вие го направихте „разбойнически вертеп“.
Защото ме познават отначало (ако искаха да засвидетелствуват), че според най-строгата секта на нашето вероизповедание живях фарисей.
бидейки обрязан на осмия ден, от Израилевия род, от Вениаминовото племе, евреин от евреи, по закона фарисей,