Лука 19:46 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г46 Писано е: „И домът ми ще бъде молитвен дом“, а вие го направихте „разбойнически вертеп“. Вижте главатаОще версииЦариградски46 и казваше им: Писано е: "Домът ми е дом за молитва: а вие го направихте пещера разбойническа." Вижте главатаРевизиран46 Писано е: "И домът Ми ще бъде молитвен дом": а вие го направихте "разбойнически вертеп". Вижте главатаНовият завет: съвременен превод46 Той каза: „Писано е: «Моят дом ще бъде дом на молитва», а вие го превърнахте в «свърталище на разбойници».“ Вижте главатаВерен46 Писано е: „И домът Ми ще бъде молитвен дом“; а вие го направихте „разбойнически вертеп“. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201346 Тогава им рече: „Писано е: „Домът Ми е дом за молитва“, а вие го превърнахте в разбойнически вертеп.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание46 Писано е: „И домът Ми ще бъде молитвен дом“; а вие го направихте „разбойнически вертеп“. Вижте главата |