Лука 15:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А по-големият му син беше на нивата; и като си идеше и се приближи до къщата, чу песни и хора. Още версииЦариградски А по-старият син беше на нива; и както идеше та наближи къщата, чу пеене и ликуване. Ревизиран А по-старият му син беше на нивата; и като си идеше и се приближи до къщата, чу песни и игри. Новият завет: съвременен превод През това време по-големият син бил на полето. Когато се приближил до къщата, той чул музика и танци. Верен А по-старият му син беше на нивата; и като си идваше и се приближи до къщата, чу песни и игри. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А по-старият му син беше на нивата. На връщане, като наближи до къщи, чу песни и игри. Библия ревизирано издание А по-старият му син беше на нивата; и като си идваше и се приближи до къщата, чу песни и игри. |
Песен на възкачванията. Когато Господ възвръщаше Сионовите пленници, ние бяхме като онези, които сънуват.
Тогава пророчицата Мариам, Аароновата сестра, взе тимпан в ръката си и всичките жени излязоха след нея с тимпани и хороиграния;
Пак ще те съградя и ти ще бъдеш съградена, девице Израилева; пак ще се украсиш с тимпаните си. И ще излизаш на хорото на онези, които се веселят.
защото този мой син бе мъртъв, и оживя, изгубен бе, и се намери. И започнаха да се веселят.
Те приличат на деца, седящи на пазара, които викат едно на друго, казвайки: Свирихме ви, и не играхте; ридахме, и не плакахте.